Walter Benjamin

Tradução e Melancolia

Capa de Walter Benjamin Obra Premiada
  • de Susana Kampff Lages
Sinopse

Existe um forte vínculo entre as teorias da tradução e aquelas sobre a disposição melancólica. Partindo dessa constatação, Susana Kampff Lages se concentra na obra de Walter Benjamin, para estabelecer um diálogo com diferentes tradições interpretativas sobre a tradução, incluindo autores contemporâneos como Heidegger, Paul de Man e Jacques Derrida. A autora realiza uma análise minuciosa do ensaio de Benjamin A Tarefa do Tradutor, ligando-o a temas como as conexões entre linguagem e morte ou Proust e Baudelaire como paradigmas de uma escritura moderna melancólica.

ver sumário

Ficha técnica

R$ 42,00
ISBN 10: 8531406544
ISBN 13: 9788531406546
1ª edição, impressão de 2019

264 páginas
16 x 23 cm
Brochura

Prêmio
45º Prêmio Jabuti
Câmara Brasileira do Livro
Teoria Literária e Linguística - 1º Lugar
Susana Kampff Lages

Eventos

19 a
31/10
de 2020

Lombada

A Edusp participa da Lombada, a feira de livros da PUCPR, oferecendo uma seleção especial de títulos com 50% de desconto

Mais Eventos

Mais

Antropólogo cultural Néstor García Canclini assume cátedra na USP

Autor de Culturas Híbridas toma posse na Cátedra Olavo Setubal de Arte, Cultura e Ciência da USP

Livro de entrevistas lembra os primeiros anos da USP

Obra traz depoimentos de Paul Bastide, Antonio Candido, Florestan Fernandes e Mário Schenberg, entre outros

Edusp tem novo diretor-presidente

Carlos Roberto Ferreira Brandão, ex-diretor do MAC (2016-2020), é o novo diretor-presidente da Edusp a partir de setembro de 2020.

Trabalhadores humanitários e o legado de Sérgio Vieira de Mello

Trajetória de Sérgio ilumina possibilidades da ação humanitária e o terreno como lugar dos direitos humanos

“Não há evolução sem ruptura”

Entrevista com Alex Flemming, pintor, escultor e gravador
Mais